djablemax

Стаж: 10 лет

Сообщений: 30

Всё качается без проблем, заново заходить под профиль не приходилось. Студии большое спасибо за озвучку.
SiNKa

Стаж: 11 лет

Сообщений: 33

07-Окт-2016 01:13 (спустя 50 минут)
Забавная история у сериала.

Согласен про мат в том смысле, что он не нужен в таком количестве и в повторах "а х..., да ну на х...", не думаю что идея у сценаристов именно такой была, тем более эти "фразы" в оригинале имеют различные переводы и толкования, не только "заезженные".

Спасибо огромное за интригующую новинку!
margeri

Стаж: 10 лет

Сообщений: 58

07-Окт-2016 02:58 (спустя 1 час 45 минут)
Энтони Хопкинс? Забираю! Да еще и в любимой озвучке. Спасибо, будем посмотреть.
поддерживаю на все 100))))
Pele

Стаж: 9 лет

Сообщений: 1

07-Окт-2016 08:41 (спустя 5 часов)
Согласен что должен быть дословный перевод. Взять тот же скандальный мульт "Полный расколбас". Если бы он был зацензурен, то был бы полной шляпой. А так смешно и в конце вынос мозга.

Разумеется было бы здорово, если появлялось бы на выбор "С матом" и "без мата", но это дополнительное время тех кто озвучивает и тех кто монтирует и выкладывает. Но этот вариант как по мне так был бы лучше. Ибо как бы я не любил русский язык в разных его проявлениях, но порой мат режет слух и пускай будет не совсем точный перевод, но слушаешь его легко и непринужденно.
zu4ok

Стаж: 11 лет

Сообщений: 360

Откуда: я знаю

07-Окт-2016 10:15 (спустя 1 час 34 минуты)
Pele, а депешу накатал. аля "поцелуй меня в спину"
порой мат режет слух и пускай будет не совсем точный перевод ...
ты не по адресу. гугл в помощь.
=====
а то скоро начнётся мне это слово не по душе ... шутка.

_________________
Я не спорю с дураками - у них лучше подготовка !!!
maigen

Стаж: 8 лет 2 месяца

Сообщений: 217

07-Окт-2016 11:22 (спустя 1 час 6 минут)
Pele, а депешу накатал. аля "поцелуй меня в спину"
порой мат режет слух и пускай будет не совсем точный перевод ...
ты не по адресу. гугл в помощь.
=====
а то скоро начнётся мне это слово не по душе ... шутка.
+100500.. "Моралисты" идите на член.. Валите на другие ресурсы, "кому режет слух". Этот не трогайте. Пучков, ака "Гоблин" прав.. Перевод должен быть ПРАВИЛЬНЫМ..) newstudio не потакает прихотям моралистов. Всем кто за правильный перевод, Респект и Уважение за Понимание! Простой пример, сериал "Салам Масква" не просто "запикали", там просто провалы в местах, где должны были быть реальные слова как и в жизни.. Мединский п...р...
extreems

Стаж: 8 лет 5 месяцев

Сообщений: 2

07-Окт-2016 22:25 (спустя 11 часов)
Все правильно выше было сказано, в английском языке не так уж много ругательных слов - fuck, shit, ass, bitch ... а вариаций экспрессии из них не меньше, чем в любом другом языке. Иногда fuck you звучит по смыслу ближе к "отвали", а иногда "пошел на хуй". Все зависит от интонации, ситуации, контекста и степени знакомости людей. Поэтому переводить всегда через "на хуй" это в принципе неправильно и стилистически и по смыслу.

Это в русском языке для каждой степени экспрессии есть подходящее матерное или ругательное слово. В английском такого разнообразия нет и используется единственное fuck. Честно, создается впечатление, что иногда NS об этом забывают и переводят излишне матерно.
nearr

Стаж: 10 лет

Сообщений: 5

08-Окт-2016 10:03 (спустя 11 часов)
вообще, Пушкин и сам не брезговал матерками в стихах
antoniol

Стаж: 11 лет

Сообщений: 71

08-Окт-2016 15:12 (спустя 5 часов)
Все правильно выше было сказано, в английском языке не так уж много ругательных слов - fuck, shit, ass, bitch ... .
А в русском меньше.
Dr_Baltar

Стаж: 11 лет

Сообщений: 120

08-Окт-2016 17:12 (спустя 2 часа)
Ожидал большего, но посмотрим, может раскрутится.
ZeHoHa

Стаж: 11 лет

Сообщений: 285

08-Окт-2016 19:37 (спустя 2 часа 24 минуты)
Пучков, ака "Гоблин" прав.. Перевод должен быть ПРАВИЛЬНЫМ..
Конечно прав. Мент, гонявший цыган на вокзалах, не может иначе.
Пушкин и сам не брезговал матерками в стихах
Ага, только вот, почему-то, мало кто вспоминает, что Александр Сергеевич Нашевсё матерные стишки и эпиграммы пописывал либо в частной переписке, либо о конкретных людях и событиях, либо на потеху дружеских застолий.
И то, что барыги от издательского дела откопали и издали отдельными сборниками эту сторону его таланта, совсем не означает, что сам поэт стремился к эпатажу широкой публики.

_________________
СВАТ

Стаж: 11 лет

Сообщений: 3

10-Окт-2016 12:09 (спустя 1 день 16 часов)
Сериал очень даже неплох.
Но есть одно "но" это МАТ в озвучке. ЗАЧЕМ???
Я не ханжа и у самого довольно часто проскакивают маты от переизбытка эмоций, но есть моменты когда он скажем так "неуместен". Такие сериалы как "Королевство" на мой взгляд без мата потеряли бы изюминку там действительно эмоции зашкаливают и по другому прям таки и не скажешь, но этот на мой взгляд совершенно не требует использования мата, есть довольно много и без того "крепких словечек" которые можно здесь использовать. У меня в семье например жена не ругается матом, а сериалы такого плана как "ЗМ" очень даже "полюбляет" посмотреть, но мат ей аж слух режет, да и дети по квартире бегают и все отлично слышат во всех красках "великого и могучего" только зачем это им всем непонятно.
Я не хочу смотреть сериал сам ночью, когда все спят.
Подумайте пожалуйста и по возможности в дальнейшем не используйте МАТ при озвучке!!!
И заранее спасибо за понимание ))) или непонимание ((( cb
СВАТ

Стаж: 11 лет

Сообщений: 3

10-Окт-2016 12:35 (спустя 25 минут)
Согласен что должен быть дословный перевод. Взять тот же скандальный мульт "Полный расколбас". Если бы он был зацензурен, то был бы полной шляпой. А так смешно и в конце вынос мозга.

Разумеется было бы здорово, если появлялось бы на выбор "С матом" и "без мата", но это дополнительное время тех кто озвучивает и тех кто монтирует и выкладывает. Но этот вариант как по мне так был бы лучше. Ибо как бы я не любил русский язык в разных его проявлениях, но порой мат режет слух и пускай будет не совсем точный перевод, но слушаешь его легко и непринужденно.
Да возможно то вариант не так ух и много мест надо заменить! Подумайте ведь мы так уже все привыкли к Вашим озвучкам , что и думать не хочется об альтернативных студиях !?!?!
Tvshow

Стаж: 9 лет 4 месяца

Сообщений: 6

10-Окт-2016 16:19 (спустя 3 часа)
Зашел скачать нормальный перевод от НС... но оказалось что то, выложили на других это и есть ваш перевод... Печально...раньше всегда держали марку и не делали пародийных матерных озвучек.
Забавная история у сериала.

Согласен про мат в том смысле, что он не нужен в таком количестве и в повторах "а х..., да ну на х...", не думаю что идея у сценаристов именно такой была, тем более эти "фразы" в оригинале имеют различные переводы и толкования, не только "заезженные".

Спасибо огромное за интригующую новинку!
Согласен.
Даже когда ругаешься говоришь
Да идти ты
Пошёл ты
Да пшел ты..
Иди на хе*
А гуглоперевод "пошел на ху*" - это вообще бред. Перевод однозначно пародийный, без мата смотрелось бы лучше, получилось что герои отвечают не разговорными фразами, а как будто читают развёрнутые книжные фразы. Это бред.
Полностью поддерживаю чтобы было две дорожки
1 Стандартная
2. Матерная
zaqwsxcde2010

Стаж: 8 лет 3 месяца

Сообщений: 4

11-Окт-2016 00:18 (спустя 7 часов)
Зашел скачать нормальный перевод от НС... но оказалось что то, выложили на других это и есть ваш перевод... Печально...раньше всегда держали марку и не делали пародийных матерных озвучек.
Забавная история у сериала.

Согласен про мат в том смысле, что он не нужен в таком количестве и в повторах "а х..., да ну на х...", не думаю что идея у сценаристов именно такой была, тем более эти "фразы" в оригинале имеют различные переводы и толкования, не только "заезженные".

Спасибо огромное за интригующую новинку!
Согласен.
Даже когда ругаешься говоришь
Да идти ты
Пошёл ты
Да пшел ты..
Иди на хе*
А гуглоперевод "пошел на ху*" - это вообще бред. Перевод однозначно пародийный, без мата смотрелось бы лучше, получилось что герои отвечают не разговорными фразами, а как будто читают развёрнутые книжные фразы. Это бред.
Полностью поддерживаю чтобы было две дорожки
1 Стандартная
2. Матерная
Ну проспонсируйте ньюсов и будет вам 2 озвучки :) Или найдите какое-нибудь новое казино, которое будет спонсировать вторую озвучку и в "матерной версии" будет одна реклама, в безматерной второго казино
Показать сообщения

Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы
Б
В
Д
К
М
П
С