Да нет, ну что вы, мнения конечно интересны. Только это ведь не дубляж. При дубляже не очень хорошо слышен оригинальный текст. Вернее, он совсем не слышен, а слышен только голос дублера. Причем синхронно с артикуляцией актера. А тут совсем другое. Вообще по идее озвучка делается с некоторым отставанием текста диктора от актера с тем, чтобы была слышна оригинальная интонация или особенности языка или акцента