Сонная Лощина (Сезон 1, Серия 1) / Sleepy Hollow (2013) WEBDL 1080p
Релиз группы NewStudio.TV



Сериал: Сонная Лощина / Sleepy Hollow
Сезон: 1, Серия: 1
Название серии: Pilot
Русскоязычное название: Пилот

Информация о сериале
Год выхода: 2013
Жанр: Фантастика, триллер
Режиссер: Лен Уайзман
В ролях: Том Мисон, Николь Бахари, Орландо Джонс, Катя Винтер, Меми Уэст, Кристофер МакКоннелл

О фильме:
Икабод Крэйн просыпается от предсмертной агонии, переместившись во времени на 250 лет вперед. Крэйн обнаруживает мир на грани разрушения и узнает, что только он является единственной надеждой человечества.

Над релизом работали:
Озвучка: Многоголосое профессиональное закадровое озвучание (NewStudio)
Перевод: Weirdie

IMDb

TV.com



Выпущено: США, Fox
Продолжительность: 00:47:13
Озвучивание: Многоголосое (закадровое) / Оригинал

Файл
Формат: MKV
Качество: WEBDL 1080p
Видео: 5137 kb/s, 1920x1080
Звук: Русский / Оригинал: AC3, 384 kb/s

Ориентировочный график появления новых серий на сайте:
Вторник-Среда
Внимание! График ориентировочный, выход новой серии может быть перенесён из-за непредвиденных обстоятельств. График выхода серий в оригинале можно посмотреть на imdb или tv.com
Ссылки присутствуют в описании.
Релиз группы

Sleepy.Hollow.s01e01.WEBDL.1080p.NewStudio.TV.mkv.torrent  
 ЗОЛОТАЯ РАЗДАЧА! СКАЧАННОЕ НЕ ЗАСЧИТЫВАЕТСЯ! 
Торрент: Зарегистрирован [ 2013-09-17 23:44 ] 20 KB
Статус: проверено
Размер: 1.98 GB
Ashes2Ashes

Стаж: 13 лет

Сообщений: 413

18-Сен-2013 01:10 (спустя 1 час 26 минут)
О как! Просыпается от предсмертной агонии, значит. Интересная завязка.
byNoob

Стаж: 13 лет

Сообщений: 17

18-Сен-2013 02:11 (спустя 1 час)
Ребят, я конечно не уверен на счет перевода "officer down", но фраза "офицер ранен" при лежащем рядом трупе без головы звучит крайне нелепо) По-моему, там все же более подходит "офицер убит".
ghostrider

Стаж: 11 лет

Сообщений: 23

18-Сен-2013 02:42 (спустя 31 минута)
Ребят, я конечно не уверен на счет перевода "officer down", но фраза "офицер ранен" при лежащем рядом трупе без головы звучит крайне нелепо) По-моему, там все же более подходит "офицер убит".
"officer down" переводится как раз таки как "офицер ранен".
byNoob

Стаж: 13 лет

Сообщений: 17

18-Сен-2013 02:58 (спустя 15 минут)
Сомневаюсь, что эта фраза имеет точный и корректный перевод, ведь это кодовое обозначение, сообщающее об офицере в критическом для жизни состоянии (употребляющееся и при смерти).
EmoCry

Стаж: 10 лет

Сообщений: 4

18-Сен-2013 03:11 (спустя 13 минут)
Офицер пал, больше подходит и по смыслу и по значению
ZohanDvir

Стаж: 14 лет

Сообщений: 21

18-Сен-2013 05:39 (спустя 2 часа 27 минут)
выше прально написали - фраза officer down это код из-за которого слетается больше копов. а ранен или убит не так важно - главное сообщить что встрял полицай
voyager

Стаж: 11 лет

Сообщений: 67

18-Сен-2013 10:53 (спустя 5 часов)
Офицер пал, больше подходит и по смыслу и по значению
Я рад, что не ты переводишь =)
Ashes2Ashes

Стаж: 13 лет

Сообщений: 413

18-Сен-2013 12:38 (спустя 1 час 44 минуты)
Причём в данном случае officer это служащий, работник полиции, а не офицер как звание.
Вроде так.
Erny

Стаж: 11 лет

Сообщений: 116

18-Сен-2013 19:12 (спустя 6 часов)
Интересное начало,спасибо
sun_ok

Стаж: 10 лет

Сообщений: 1

18-Сен-2013 21:07 (спустя 1 час 55 минут)
В Службе Шерифа констатировать смерть может только коронер, а до тех пор только ранен.
admin

Стаж: 15 лет

Сообщений: 19385

18-Сен-2013 22:01 (спустя 53 минуты)
Не всем обьясниш это, переводчик перевёл так как говорят америкосы
Показать сообщения

Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы
Б
В
Д
К
М
П
С