Если действительно интересно, то вот:
Там где звонят Кэри:
5:50 Где Кэри? Нет Кэри Агос. Здесь.
Соответственно Здесь должно быть между двумя первыми предложениями.
Тассиони на ухо партнеру:
8:14 При нём на нас в суд не подавали. Это заявление вашего сотрудника на Эверетта Татума о сексуальном домогательстве. Вы это видели? Они давят на равноценность.
Соответственно Они давят на равноценность. Между первым и вторым предложением. Когда показывают как Тассиони шепчет на ухо.
8:40 Чего тут протестовать? Продолжайте. Я ещё не договорила.
Соответственно последние два предложения надо поменять местами.
9:42 Протестую. Это определение лидерства.
Может быть: Протестую. Это подсказка что говорить.
18:01 Seven figures - это не семь миллионов, а семь знаков - порядок миллиона.
26:29 Это лучший вариант. На самом деле эту фразу говорит не Алисия а её оппонент - партнёр Тассиони.
И вообще у сценаристов случился загон? Послезавтра они поднимутся с 5ти миллионов до 3х, это как?
27:08 Пропущена фраза: Это я клоун в твоей голове.
31:51 A USA - Это не помощник адвоката.
A USA - Assistant United States Attorney - помощник федерального прокурора.
Я помощник адвоката. В меня верит всё правительство Соединённых Штатов. Глупая фраза не правда ли?
Я помощник дворника. В меня верит всё правительство Соединённых Штатов. примерно такая же.
34:29 На здоровье, бл... Спасибо за дополнение а то Борис Иванков (что ещё за фамилия? У них что Драго закончились?) как то не по русски ответил.
35:03 Я помощник адвоката.
То же что и в пункте 31:51 A USA - помощник федерального прокурора.
39:59 Ты провела ночь и следующий день над обвинениями с федералами.
Это вообще что такое? Правильно: Ты провела со мной ночь, а на следующий день появляются федералы с обвинениями против J-Serve.
Так долго потому что пересматривал серию.